Home



めざせ復刊!
「アイルランドの民俗音楽とダンス」




とんがりやまさんや"G"さん大活躍のメーリングリスト「rinceoir」で、『アイルランドの民俗音楽とダンス』(ブランダン・ブラナック著 竹下英二訳)という本の復刊運動についての話題が出ていました。すでにネットのあちらこちらで広がっていることとは思いますが、こちらでも微力ながらお手伝いさせていただこうかと。

この本、原題を『Folk Music and Dances of Ireland』といって、1971年にペーパーバックででてます。リプリントということですので元の論文はその前からあったんでしょう。(amazon.comではバックオーダー扱いですが一応買えるようです)

で、1985年に福島大学の竹下英二先生が訳されて全音楽譜出版社が出版したのですが、その後絶版。(竹下先生ご本人が訳文に不満があるから・・・との話ですが)

わたし数年前(Airはじめる前ですよ)、原書を買って読み始めたはいいものの、最初の数章でギブアップしてしまい、今回の運動を知るまでは自分がそれを持っていることさえ忘れてました。さらっと読める随筆の類と違い、割とホネのある感じですが、わたしは日本語で出たらぜひとも欲しいと思ってます。

原書の章立てを紹介しておきましょう。(訳書をお持ちの方、日本語の目次教えていただけませんか?)(00/5/17追記:とんがりやまさんありがとうございました。各項目に付記しています)

Foreword(はしがき)
  1. Irish Fork Music
    (アイルランドの民俗音楽)
  2. The Structure of the Music
    (音楽の構造)
  3. Song-Airs and Songs
    (歌詞付きエアと歌謡)
  4. Dancing
    (舞踊)
  5. The Dancing Master
    (舞踊教師)
  6. The Dance Music
    (ダンス音楽)
  7. Musical Instruments
    (楽器)
  8. Traditional Techniques and Styles
    (伝統音楽の技法と様式)
  9. The Great Collectors
    (偉大な収集家たち)
  10. Some Comments and Conclusions
    (若干の論評と結び)
Appendix i : Examples of the Music(譜例集)
Appendix ii : Selected Recordings of Irish Traditional Music(アイルランドの伝統音楽の録音抜粋)
Appendix iii : Glossary of Irish Terms and Translations(※訳書には含まれていません:用語の愛英対訳表)
Appendix Iv : Index of Titles(※訳書には含まれていません:曲の題名リスト)

Bibliography(参考文献)

(※以下、訳書にのみ掲載されています)
アイルランドの地図
索引
訳者あとがき


で、この復刊運動の場になっているのが「復刊ドットコム」。復刊希望の投票を集めて、交渉し、実現しようというサイトで、すでにいくつも実績を作られてます。投票するにはちょっと面倒かつ詳細なユーザー登録が必要ですが、いたずらや複数投票を防ぐためには大切なことですわね。
絶版本を投票で復刊!
投票はこちらから


この本読んでみたいという方、どうか面倒がらずに投票してみませんか?
(01.5.16)



Irish Stepsトップへ




[Home]
[Irish Steps] [Tokyo Swing] [Beyond]

復刊に関する情報があったらメールください
air@myself.com